Тигра (tigris_traum) wrote,
Тигра
tigris_traum

А еще - у меня в голове очень забавно происходит смешение языков. Когда сама говорю, никогда не путаю (разве что слово дольше вспоминаю из-за того, что слово другого языка в голове крутится), но зато, если мне слышится в песне, к примеру,
jetzt she will talk to you and answer all of your questions,
где jetzt - это "сейчас" по-немецки, то такая фраза прекрасно у меня в голове переводится ("сейчас она поговорит с вами..."), и даже мысли не возникает, что я что-то услышала не так.
У меня еще есть какая-то фраза любимая из этой серии, в которой я только спустя годы усилием воли заставила себя понять, что перевожу ее из разных языков, но сейчас не могу вспомнить, что это за строчка. Если вспомню - напишу.
А у вас такое бывает?

UPD: вот вспомнила еще пример:
you always denk' what you want - ты всегда думаешь что хочешь :)
Курсивом выделено немецкое слово и его перевод на русский.
Tags: трудности перевода
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 12 comments