Тигра (tigris_traum) wrote,
Тигра
tigris_traum

да, я зануда

Немецкий штамп "Ohne dich kann ich nicht sein, ohne dich bin ich allein" стал уже немного меня напрягать. Сложно представить, чтобы такие простые строчки тырили друг у друга три вполне независимые группы (точно могу вспомнить такое у Rammstein, Eisbrecher и Unheilig), скорее, это именно штамп.

И вот уже трещат морозы,
И серебрятся средь полей...
(Читатель ждет уж рифмы "розы";
На, вот возьми ее скорей!)

А.С.Пушкин, "Евгений Онегин".

Однако более всего мне неясна строчка "ohne dich bin ich allein". Типа, "без тебя я один". Ну как бы это и так очевидно, не правда ли?, - два минус один равно один. Приходится признать, что в этом штампе слово allein скорее обозначает "одинок", несмотря на то, что для "одинокого" есть другое слово в немецком - einsam. Ну, в общем, эта "любовь-кровь-морковь" уже откровенно начинает ездить по ушам.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 7 comments